행복한 하루

[팝송으로 영어공부(99)] Goodbye Yellow Brick - Elton John 본문

English Study/Pop Song

[팝송으로 영어공부(99)] Goodbye Yellow Brick - Elton John

변화의 물결 2022. 6. 26. 01:04

 

 

1. 노래 제목 : Goodbye Yellow Brick Road

2. 가 수 : Elton John

3. 노래 듣기 (Youtube)

4. 핵심표현

* come down : 떨어지다, 내려오다, 내려가다

  In 1989 the Berlin Wall came down.

  1989년에 베를린 장벽이 붕괴됐다.

  It is inevitable that prices of NAND flash memory will come down.

  낸드 플래시 메모리의 가격 하락은 불가피하다.

  They demanded authorities from to come down from their high horses.

  그들은 지배자들에게 높은 자리에서 내려오기를 요구했습니다.

 

* should have pp : ~ 했어야 했는데

  I should have stood in bed.

  침대 속에 누워 있어야 했다.

  He should have won the match.

  그는 그 시합에서 거의 이길 뻔했다.

 

* sign up with : ~와 계약하다

  How much did you sign up with that team for?

  얼마 받고 그 팀과 계약을 했습니까?

  I didn't sign up with you.

  나는 당신과 계약하지 않았다.

 

* penthouse :  처마, 차양, (고급) 주택

  At the top of the building, there is a stunning penthouse that overlooks Park.

  빌딩 꼭대기에는 파크가 내려다보이는 멋진 펜트하우스가 있습니다.

  I cound show you my new penthouse.

  나는 새 팬트하우스를 구경시켜줄 수 있다.

 

* mongrel [mΛŋgrəl] :  잡종, 혼혈아, 잡종 개

  My dog is a mongrel.

  우리 집 개는 잡종이다.

  It is far healthier to be a mongrel.

  피가 섞일수록 더 건강해진다.

 

* tidbit [tídbìt]  :  맛있는 가벼운 음식, 작은 조각, 한 입, 토막 뉴스

  She ate some tidbits of cheese and fruit.

  그녀는 치즈와 과일을 몇 입 먹었다.

  He had tidbits of information about her company's competitors.

  그는 경쟁사에 관한 토막 정보를 들었다.

 

* sniff [snif] :  냄새, 찾아내다, 흡입, 킁킁, 감지, 경멸하다 (at)

  Don't go sniffing at me.

  더 이상 나를 멸시하지 마라.

  Dogs can be trained to sniff out specific objects.

  개는 특정한 대상을 냄새 맡아 분간할 수 있도록 훈련시킬 수 있다.

  My other one is sniffing out a good story.

  좋은 기삿거리 찾는 것도 나의 일이다.

 

* plough [plau] :  쟁기, 갈다

  He exchanged a plugh for a sword.

  그는 쟁기를 버리고 칼을 잡았다.

  He is able to roll up into his shell and plough through the enemy.

  그는 포탄에 몸을 웅크리고 적을 뚫고 갈 수 있다.

5. 노래 가사

Lyrics In English 번역 가사
When are you gonna come down
When are you going to land
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man
 
You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present
for your friends to open
This boy's too young
to be singing the blues
 
So goodbye yellow brick road
where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough
 
(Refrain)
Back to the howling
old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh I've finally decided
My future lies beyond
the yellow brick road
 
What do you think you'll do then
I bet that'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and
tonics to set you on your feet again
 
Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
sniffing for tidbits like you on the ground
 
So goodbye yellow brick road
where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough
 
(Repeat Refrain)
당신은 언제나 내려올 건가요
당신은 언제 땅으로 돌아올 건가요
농장에 남았어야 했어요
아버지 말씀을 들었어야 했어요

날 영원히 잡아 둘 순 없다는 걸 알잖아요
제가 당신과 계약이라도 했나요?
난 당신 친구에게 열어 보라고
주는 선물이 아니라고요
난 너무 어려서 블루스를
노래할 수 없어요

사회의 추악한 것들이 떠들어대는
노란 벽돌길이여, 이제 안녕
날 당신의 집에 가둬둘 순 없어요
난 쟁기질을 하러 돌아가겠어요

(후렴)
숲에선 늙은 부엉이가 울어대고
등이 딱딱한 두꺼비를 잡으러
다닐 수 있는 곳으로 돌아갈래요
난 마침내 결심했어요
내 미래는 노란 벽돌 길
너머에 있어요

그럼 당신은 어떻게 할 건가요

거만하던 당신이 한풀 꺾이게 되겠죠
다시 제정신을 찾으려면 보드카와
토닉 몇 잔을 마셔야 할 걸요

아마도 당신은 다른 사람을 구할 거예요
바닥에서 당신이 주는 한 조각의
음식을 찾아 헤매는 나와 같은 돈 없는
방랑자는 많이 찾을 수 있을 거예요

사회의 추악한 것들이 떠들어대는

노란 벽돌길이여, 이제 안녕
날 당신의 집에 가둬둘 순 없어요
난 쟁기질을 하러 돌아가겠어요

(후렴 반복)

 

 

참고자료 : 영어교과교육연구회

 

 

Comments