행복한 하루

[팝송으로 영어공부(25)] Aubrey – Bread 본문

English Study/Pop Song

[팝송으로 영어공부(25)] Aubrey – Bread

변화의 물결 2021. 1. 23. 22:28

 

 

1. 노래 제목 : Aubrey

2. 가 수 : Bread

3. 노래 듣기 (Youtube)

 

  

4. 핵심표현

* for a love that wouldn't bloom, for the hearts that never played in tune

  피지 못한 꽃과 같은, 음정을 맞추어 연주하지 못하는 마음을 표현.

 

* play in : 음악을 연주하여 맞이하다

  play in a comedy  희극에 출연하다

  He is the biggest player to ever play in the Little League World Series.

  그는 리틀 리그 월드 시리즈에서 뛴 선수 중에서 가장 큰 선수이다.

 

* in tune : 맞추어

  My goal is to help people become more in tune with themselves.

  제 목표는 사람들이 자신들 스스로와 곡조가 잘 맞게 하는 것입니다.

 

* rhyme [raim] : 운을 맞추다, 운문, 랩, 시를 짓다,

  “Cover" rhymes with "Lover".   ”Cover"은 “Lover"와 운이 맞는다.

  You rhyme now. 이제야 장단을 맞춰주는구나.

  The text of th books are written in rhymes. 이 책들의 본문은 운문으로 쓰여 있다.

 

* tripped the light : 경쾌하게 춤춘다

 

* where was June. : 날씨가 가장 좋은 6월을 결혼하기 제일 적당한 시기로 생각

 

* come around : 빙 돌아서 오다, 갑자기 방문하다, 정신이 들다, 건강을 회복하다

  come around to my side. 제 옆에 서세요.

 You don't like to be surprised by people who come around the conner.

  코너를 돌아서 갑자기 나타나는 사람에게 놀리는 건 더욱 좋아할 리가 없다.

  come around to his idea 그의 생각에 동조하게 되다

 

* lead [liːd] : 이끌다, 주도권, 앞서다, 납, 선두, 인생을 보내다.

  The first woman to lead a spce shuttle flight was Elieen Collins.

  우주 왕복선 비행을 이끈 최초의 여성은 Eileen Collins였다.

  lead a dog on a leash  가죽끈을 잡고 개를 끌고 가다

  lead a quiet life  평화스러운 인생을 보내다.

  A trained horse will lead easily.  훈련받은 말은 끌고 가기 쉽다.

 

5. 노래 가사

Lylics In English 한글 번역

And Aubrey was her name,

A not so very ordinary girl or name

But who's to blame

For a love that wouldn't bloom

For the hearts

That never played in tune,

Like a lovely melody

That everyone can sing

Take away the words that rhyme

It doesn't mean a thing

 

And Aubrey was her name

We tripped the light

And danced together to the moon,

But where was June.

No it never came around.

If it did

It never made a sound,

Maybe I was absent

Or was listening too fast,

Catching all the words,

But then the meaning going past,

But god I miss the girl,

And I'd go a thousand times

Around the world

Just to be closer the her than to me.

 

And Aubrey was her name,

I never knew her,

But I loved her just the same,

I loved her name.

Wish that I had found the way

And the reasons

That would make her stay.

I have learned to lead a life apart

From all the rest.

If I can't have the one I want ,

I'll do without the best.

But how I miss the girl

And I'd go a million times

Around the world

Just to say she had been mine

For a day.

그녀의 이름은 오브리였어

평범한 이름도,

평범한 여자도 아니었어

하지만 그녀의 사랑이

피어나지 못한 건

누구라도 부를 수 있는 사랑의 노래를

음정 맞춰 연주하지 못한 건

누구의 탓일까?

운율이란 말은 집어치워

그건 아무 의미가 없어

 

그녀의 이름은 오브리였어

우린 달을 향해

함께 춤을 추었지

하지만, 6월은 어디로 가버렸을까?

6월은 다가오지 않았어

설사 6월이 왔다고 해도

아무런 소리도 들리지 않았어

어쩌면 내가 그 자리에 없었거나

모든 걸 다 들으려고

너무 귀 기울였기 때문일 거야

하지만 그 의미도 사라지고

난 그녀가 그리워

나보다 그녀에게

가까이 가기 위해서라면

세상을 천 번이라도 돌 수 있어

 

그녀의 이름은 오브리였어

난 그녀를 알지 못했어

하지만 난 그녀의 이름을

사랑했던 것만큼이나

그녀를 사랑했었어

그녀를 머물게 할 방법이나

이유를 찾을 수 있었다면 좋았을 텐데...

난 남겨진 모든 것과 떨어져

삶을 영위하는 것을 배웠어

내가 원하는 것을 얻지 못하면

없는 채로 살아야겠지

하지만 내가 얼마나

오브리를 그리워하는지...

그녀가 단 하루만이라도

나의 사랑이 될 수 있다면

백만 번이라도 세상을 돌겠어

 

참고자료 : 영어교과교육연구회

 

Comments