행복한 하루

[팝송으로 영어공부(37)] Blue – LeAnn Rimes 본문

English Study/Pop Song

[팝송으로 영어공부(37)] Blue – LeAnn Rimes

변화의 물결 2021. 4. 2. 15:34

 

1. 노래 제목 : Blue

2. 가 수 : LeAnn Rimes

3. 노래 듣기 (Youtube)

  

4. 핵심표현

* blue : 우울하다는 말에는 blue 이외에도 gloomy, melancholy, in low spirit 등

  You look down. 너 우울해 보이는데.

  Why the long face? 왜 얼굴이 울상이냐?

  (기분이 우울한 사람은 턱이 아래로 축 쳐져 있기 때문에 이렇게 표현)

  Why the knitted brow? 왜 그렇게 인상 쓰고 있어? (knitted brow : 찌푸린 눈썹)

  Why so depressed? 왜 그렇게 침울하니?

 

* lonesome [lóunsəm] : 외로운, 인적이 드문, 쓸쓸한,

<어원> lone(1인의) + some(... 에 적합하다) / lone(외로운) + some(... 경향이 있는)

I am lonesome without my family. 가족이 없어서 쓸쓸하다.

lonesome road 인적이 드문 도로

 

* weak [wiːk] : 1) <물건이> 약한, 부서지기 쉬운; <사람이> (체력에서) 약한, 허약한(↔ strong); <몸의 기관이> 쇠약한;   <국가․법률․사람 등이> 권력이 세지 않은, 약화된.

  >> weak 체력․능력 등이 약한; 약함을 뜻하는 가장 일반적인 말.

  >> feeble 가련할 정도로 쇠약한.

    - a feeble voice 가냘픈 목소리.

  >> frail 생김새․물건의 짜임새가 단단하지 못한.

    - a frail constitution 허약한 체격.

  >> fragile 물건이 깨지기 쉬운; frail 보다 깨지기 쉬운.

    - fragile glasswork 깨지기 쉬운 유리 제품.

  >> infirm 만성병 등으로 허약한.

  2) <설득력이> 약한

      a weak defense 설득력이 약한 변호.

      a weak will 의지가 약한 사람.

  3) 열등한, 모자라는; (… 의 점에서) 서투른, (…이) 장기가 아닌(↔ strong)<in, at ‥>

      his weak side [point] 그의 약점.

5. 노래 가사

Lyrics In English 번역 가사

Blue, oh, so lonesome for you

Why can't you be blue over me?

 

Blue, oh, so lonesome for you

Tears fill my eyes 'till I can't see

 

3 o'clock in the morning

Here am I

Sitting here so lonely

So lonesome I could cry

 

Blue, oh, so lonesome for you

Why can't you be blue over me?

 

Now that it's over, I realize

Those weak words you whispered

Were nothing but lies

 

Blue, oh, so lonesome for you

Why can't you be blue over me?

 

Why can't you be blue over me?

우울해요, 당신 때문에 너무도 외로워요

왜 당신은 내게 외로움만 주나요

 

우울해요, 당신 때문에 너무나 외로워요

눈물이 고여 앞을 볼 수도 없어요

 

새벽 3시

난 여기 이렇게 앉아

홀로 외로이 있어요

너무 외로워 눈물이 날 것 같아요

 

우울해요, 당신이 없기에 외로워요

왜 당신은 날 우울하게 하나요

 

이제 모두 끝났다는 걸 알아요

당신이 속삭였던 부질없는 말은

모두 거짓이었어요

 

우울해요, 당신이 없기에 외로워요

왜 당신은 날 우울하게 하나요

 

왜 당신은 날 우울하게 하나요

 

참고자료 : 영어교과교육연구회

 

 

Comments