행복한 하루

[팝송으로 영어공부(90)] For Whom the Bell Tolls - Metallica 본문

English Study/Pop Song

[팝송으로 영어공부(90)] For Whom the Bell Tolls - Metallica

변화의 물결 2022. 3. 23. 00:32

 

 

1. 노래 제목 : For Whom the Bell Tolls

2. 가 수 : Metallica

3. 노래 듣기 (Youtube)

 

4. 핵심표현

* toll [toul]: 피해, 통행료, 요금, 울리다, 종을 치다

  He toll the bell at a person's death.

  그는 종을 쳐서 남의 죽음을 알리다.

  The human toll and suffering of all this is deeply distressing.

  이 모든 사태들로부터 초래된 대가와 고통은 너무나도 비참합니다.

 

* constant [kάnstənt]: 일정한, 지속적인, 끊임없는, 계속되는 부단한, 불변의

  To see what is in front of one's nose needs a constant struggle.

  정확한 상황판단은 끊임없는 노력을 요한다.

  His constant questioning made the people of Athens look foolish.

  그의 계속되는 질문은 아테네 사람들이 어리석어 보이게 만들었다.

 

* chill [ʧil]: 냉각하다, 무서운, 추운, 오한, 진정하다

  I've been having chills for quite a while.

  아까부터 몸이 으스스해.

  There was a chill in her way of speaking.

  그녀의 말투는 차가웠다.

 

* suffer [sΛfər]: 겪다, 고통을 받다, 입다, 앓다, 나빠지다, 불리해지다.

  He suffered all his life from anxiety about money.

  그는 평생 돈 때문에 걱정 떠날 날이 없었다.

  His business suffered from wage hikes.

  그의 사임은 노임 인상으로 경영이 어려워졌다.

 

* rage [reidʒ]: 분노, 격렬, 대유행, 맹위, 화를 내다.

  She remains silent as they vented their rage against him.

  그들이 그에게 격렬한 분노를 터뜨리는 동안 그녀는 계속 침묵하고 있었다.

  He is in a rage to know.

  그는 지식용이 매우 왕성하다.

 

* insane [inséin]: 미친, 정신 이상의, 비상식적인, 미친 듯한

  <어원> in(... 아닌) + sanus(건강한, 좋은 상태의)

  It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.

  이것은 부노와 미친 유머와 많은 관심과 격분이었습니다.

  So we came up with a radical, almost insane idea.

  그래서 우리는 급진적이고 거의 정신 나간 아이디어를 생각해 냈다.

 

* Time marches on : march on - 계속 행진하다, -에 밀어닥치다.

  They also organized rallies, the largest of which was the "March on Washington" in 1963.

  그들은 또한 1963년의 “워싱턴 행진”과 같은 집회들도 마련했다.

 

* Stranger now, are his eyes, to this mystery

  = His eyes are stranger to this mystery

5. 노래 가사

Lyrics In English 번역 가사
Make his fight on the hill
in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun on they run
through the endless grey
On the fight for they are right
Yes, by who's to say?
 
For a hill men would kill, why?
They do not know
Suffered wounds test there their pride
Men of five still alive
through the raging glow
Gone insane from the pain
that they surely know
 
(Refrain)
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
 
Take a look to the sky
just before you die
It is the last time you will
 
Blackened roar, massive roar
fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul
with a ruthless cry
 
Stranger now, are his eyes,
to this mystery
He hears the silence so loud
 
Crack of dawn,
all is gone except the will to be
Now the will see what will be,
blinded eyes to see
 
(Repeat Refrain)
뼛속 깊이 한기가 스며드는
이른 아침에
고지에 올라 전투를 하라.
끝없는 연막을 뚫고
달려가는 곳에 총소리가 외치고 있어
그들이 옳기에 전쟁을 하지
옳아, 하지만 누가 그런 말을 해?

고지 하나 때문에 사람을 죽여, 왜?
그들은 알지 못해
고통스러운 상처는 자존심을 시험하고
다섯 명의 군인이 아직도
맹렬히 타오르는 불빛 속에 살아 있어
그 고통에 미쳐 버릴 것을
그들도 잘 알면서도...

(후렴)
누구를 위해 종은 울리는가?
시간은 계속 흘러간다.
누구를 위해 종은 울리는가?

죽음을 맞이하기 전에
하늘을 한번 바라봐
하늘을 볼 수 있는 마지막 시간이지

칠흑 같은 외침과 응어리진 함성은
무너지는 하늘을 가득 메우고
산산이 조각나 버린 야망이
잔인한 외침으로 그의 영혼을 채우지

이러한 신비에 대해
이제 그의 눈은 낯설어하고
시끄러운 적막을 듣고 있지

날이 밝아오면
존재하려는 의지 이외엔 모두 사라질 거야
이제 그 의지만이 존재할 것을 보게 될 거야
눈먼 눈으로 보게 되는 거지.

(후렴 반복)

 

 

참고자료 : 영어교과교육연구회

 

 

Comments