행복한 하루

[팝송으로 영어공부(140)] It‘s My Life - Bon Jovi 본문

English Study/Pop Song

[팝송으로 영어공부(140)] It‘s My Life - Bon Jovi

변화의 물결 2023. 6. 6. 16:03

 

1. 노래 제목 : It's My Life

2. 가 수 : Bon Jovi

3. 노래 듣기 (Youtube)

https://www.youtube.com/watch?v=vx2u5uUu3DE

4. 핵심표현

* I ain't gonna be just a face in the crowd :

군중들 속에 그럭저럭 살아가는 평범한 사람이 되지 않는다는 의미

 

* shout out :  소리 지르다, 외치다, 방송하다

  Just shout out anything you see.

  어떤 게 보이는지 소리쳐보세요.

  If you can see it, shout out the answer.

  답을 알면, 크게 외쳐주세요.

 

* while I'm alive : 원기 왕성한, 내가 살아 있는 동안

  I want them while I'm alive.

  내가 살아있는 동안은 그들을 원한다.

  I know they will never ever let me out while I'm alive.

  나는 그들이 내가 살아있는 동안 놓아주지 않을 것을 안다.

 

* who stood their ground :  stood/hold/ keep/maintain 자신의 기반을 유지하다

  David also stood their ground.

  데이비드도 그들의 입장을 고수했다.

 

* call out :  불러내다, 전화하다, 요구하다, 외치다, 소리쳐 부르다. 소집하다, 끌어내다.

  This world is calling out for us to have a collective mindset.

  이 세상은 우리가 집단적 사고방식을 가지길 요구한다.

  Each player takes turns calling out a square, such as "B5" or "D10".

  각 게임자는 “B5"나 "D10"처럼 네모 칸의 이름을 번갈아 외칩니다.

  They were calling out to me.

  그들은 나를 향해 소리쳤다.

 

* back down :  물러서다, 내려오다, 철회하다

  Once the temperature goes back down, it will be safe again.

  수온이 다시 내려가면 그곳은 다시 안전해질 것이다.

  He comes back down to the floor.

  그는 바닥으로 내려옵니다.

  She refused to back down on a point of principle.

  그녀는 원칙 문제에 대해서는 물러서려 하지 않았다.

5. 노래 가사

Lyrics In English 번역 가사
This ain't a song
for the broken-hearted
No silent prayer
for the faith-departed
I ain't gonna be just a face in the crowd
You're gonna hear my voice
When I shout it out loud
 
REFRAIN
It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive
(It's my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just wanna live while I'm alive
It's my life
 
This is for the ones
who stood their ground
For Tommy and Gina
who never backed down
Tomorrow's getting harder
make no mistake
Luck ain't even lucky
Got to make your own breaks
 
REPEAT REFRAIN
 
Better stand tall
when they're calling you out
Don't bend, don't break, baby
don't back down
 
REPEAT REFRAIN × 2
이 노래는 상심한 사람들을 위한 것이 아니야
믿음이 없어진 사람들의
침묵의 기도도 아니고
군중 속에 파묻혀 버린
평범한 사람이 되진 않을 거야
내가 소리 높여 외치면
당신도 내 목소리를 들을 수 있을 거야

후렴
이건 내 인생인걸
지금 아니면 기회는 없어
난 영원히 사는 것이 아니니까
살 수 있을 때 삶을 살고 싶어
이건 내 인생인걸
내 마음은 펼쳐진 고속도로 같아
프랭크 시나트라가 노래했듯이
난 내 방식대로 살아왔어
살아 있을 때 삶을 즐기고 싶어
이건 내 인생이잖아

이 노래는 자신의 뜻을
굽히지 않은 사람들을 위한 거야
토미나 지나처럼
절대 물러서지 않은 사람들...
내일은 점점 더 힘들어져
실수는 하지 마
행운은 운이 좋은 걸 말하는 것도 아냐
너 자신의 기회를 만들어야 해

후렴 반복

사람들이 너에게 소리쳐 부를 때
굳건히 맞서는 게 좋을 거야
굽히지 마, 꺾이지 마
물러서지 마

후렴 반복 (x2)

 

참고자료 : 영어교과교육연구회

 

 

Comments